7.10.2012

NAPPY LE MOT QUI NE PLAIT PLUS AUX USA


Le poids des mots selon l'histoire et les continents n'ont pas le même sens. Et j'ai appris quelque chose dont je ne me doutais même pas. Comme quoi, il n'y a pas d'âge pour apprendre, et j'ai voulu le partager avec vous.

La responsable du site TRANSITIONING MOVMENT m'a appris aujourd'hui, qu'ils savaient qu'en France le mot NAPPY était celui qui était devenu le mot tendance et référence pour désigner les filles qui portaient leur cheveux naturels. Effectivement, moi même, je l'emploie.

NAPPY est la contraction du mot NATURAL and HAPPY, d'où son utilisation pour symboliser cet effervescence qu'est la découverte du cheveu naturel.

Aux Etats Unis comme me l'a expliqué la responsable,nappy la plupart du temps est utilisé pour se moquer des filles et de la texture de leur cheveu. Nappy = couvre chef, couche...

C'est pour cela que beaucoup de magazines et sites US n'emploie pratiquement plus le mot NAPPY.


Il n'est pas sans savoir que les américains contrairement aux français font très attention à l'emploi des mots et leur étymologie.

Le mot nappy a été inventé pendant l'esclavage pour désigner les cheveux des noirs qu'ils comparaient à des vêtements faits de poils d'animaux, de la fourrure, ou même que le cheveu crépu ressemblait à un chapeau de castor d'où le terme de NAPPY HEAD très employé à cette époque pour se moquer.

Puis les esclaves ont pris l'habitude de garder ce mot dans leur langage car il leur était imposé, et d'ailleurs la plupart du temps même à notre époque, aux Etats- Unis quand une personne veut se moquer d'une fille qui arbore ses cheveux naturels on lui crie dans la rue: BUY SOME INDIANS HAIR.. YOU CAN WEAR NAPPY HEAD / HAIR  un peu l'équivalent de la raillerie en France de dire que les cheveux crépus sont des éponges à gratter ou de la moquette.

9 commentaires:

  1. Du coup quels termes les Américains utilisent-ils à la place de nappy?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. D'après ce que je lis : kinky, tightly curly, coily hair. Y'en a-t'il d'autres ?

      Supprimer
  2. Merci pour cette leçon! Je ne savais pas du tout!!!

    RépondreSupprimer
  3. il énerve un peu l'article(Gratte éponge BUY SOME INDIANS HAIR)! Même si ce n'est pas le but et que seuls des faits y sont relatés ça ne donne pas envie de se revendiquer nappy. Tous ces anglicismes sont peut être la cause. Utiliser nos mots et à nous et réinventer nos codes qui ont de sens que dans la société et l’environnement qui nous est propres. Nafi

    RépondreSupprimer
  4. C'est un peu comme noir et fier de l’être. On peut être bien dans sa peau en tant que noir ou en portant ses cheveux naturels sans pour autant avoir envie de le prouver et de le signifier au monde entier.Ce sont des revendications inutiles à mon sens. Natural tout court ça suffit pas besoin de revendiquer qu'on n'est happy. Le mot nappy ne m'a jamais vraiment plu. Je sais bien que nos ancêtres ont été oppressés mais aujourd'hui malgré tout qui peut subsister comme racismmes et discriminations il faut à mon avis penser comme chante india arie : I am not my hair I not my skin. Toujours nafy

    RépondreSupprimer
  5. On en apprend tout les jours avec toi Fatou. Nappy c'est un mot qui pourtant vient de deux mots positifs à la base.

    RépondreSupprimer
  6. USA ... pays de toutes les libertés, tu me fais bien rire!

    RépondreSupprimer
  7. Comme les americains n'aiment pas le mot Nappy, c'est comme ca que je deteste le mot crepu, mais bon ca c'est une autre histoire.

    RépondreSupprimer
  8. Merci de partager ton expérience. Je vis aux États-unis et c'est vrai que je trouvais ca bizarre de voir les francophones utiliser librement et avec fierté le mot nappy (blog cheveux afro et les filles naturelles que j'ai pu rencontrer durant mes vacances). Nappy ici est effectivement utilisé avec une connotation négative. On eut faire le parallèle avec le fameux N-word, meme si ce n'est pas exactement pareil mais le mot à le même héritage raciste.

    RépondreSupprimer

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...